避地司空原言怀

-返回首页- 查看更多关于李白的诗

《避地司空原言怀》

古诗全文、翻译译文、鉴赏赏析

作者:李白   标签:写景,山水,愿望

避地司空原言怀

南风昔不竞,豪圣思经伦。

刘琨与祖逖,起舞鸡鸣晨。

虽有匡济心,终为乐祸人。

我则异于是,潜光皖水滨。

卜筑司空原,北将天柱邻。

雪霁万里月,云开九江

俟乎太阶平,然后托微身。

倾家事金鼎,年貌可长新。

所愿得此道,终然保清真。

弄景奔日驭,攀星戏河津。

一随王乔去,长年玉天宾。

 

避地司空原言怀创作背景

公元756年(唐玄宗天宝十五载、唐肃宗至德元载),李白因永王李璘兵败受累,避居于佛教名山司空山。在司空山的一年多时间里,李白写下了《舒州司空山瀑布》和《避地司空原言怀 》等作品。

避地司空原言怀译文及注释

译文

南风自古以来都在一刻不停的呼啸,豪杰圣人仍在做着治理国家的思考。

然而西晋末年一代名将刘琨和祖逖,经常在雄鸡报晓时候起来练习武艺。

他们都有匡扶晋室收复国土的决心,终究还是被朝廷陷害成为获罪之人。

我和他们虽遭遇相同但结果不一样,我沿着皖河水边漫游饱览潜山风光。

最后选择禅宗道场司空山筑屋定居,这里与三祖寺天柱山北面遥遥相邻。

雪晴时这里可以映照万里之外月光,云开时这里可以沐浴九江之域春风。

等到有一天灾难过去天下太平之时,就把这里作为远离朝廷的托身之所。

我在这里要把全部家产用来炼仙丹,吞下仙丹使自己容貌鲜嫩永远年轻。

我希望的就是得到长生不老的妙术,最终这样就可以保持自己真实自然。

我可以驾驭太阳去蓝天上欣赏美景,我可以攀摘星星到银河边嬉戏游玩。

跟随着神仙王乔乘云游雾一起去吧!到时我将成为玉皇天宫的长年宾客。

注释

⑴《一统志》:司空山,在安庆府太湖县西北一百六十里,山极高峻。山半有洗马池,即古司空原,李白尝避地于此。《太平寰宇记》:司空山,在舒州太湖县东北一百三十里。

⑵《左传》:晋人闻有楚师,师旷曰:“不害,吾骤歌北风,又歌南风。南风不竞,多死声,楚必无功。”杜预注:歌者吹律以咏八风,南风音微,故曰不竞也。太白借用作晋朝南渡兵力不竞解。

⑶《晋书》:祖逖与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜,闻荒鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也。”因起舞。论曰:祖逖散谷周贫,闻鸡暗舞,思中原之燎火,幸天步之多艰,原其素怀,抑为贪乱者矣。太白乐祸之论盖本于此。《梁书》:高诅睹海内方乱,有匡济之心。

⑷曹植诗:“潜光养羽翼,进趣且徐徐。”《太平寰宇记》:皖水。在舒州怀宁县西北,自寿州霍山县南流入,经县北二里,又东南流二百四十里入大江,谓之皖口。《一统志》:皖水在潜山县北,下流会潜水,经府城,西达大江。

⑸《江南通志》:太白书堂,在太湖县司空山,李白避地于此,有“卜筑司空原”之句。

⑹《韵会》:“将,与也。”《唐六典注》:霍山,一名天柱,在舒州怀宁县,自汉以来为南岳。《通典》:舒州怀宁县有灊山,一名天柱山。《方舆胜览》:天柱峰,在皖山,高三千七百丈,周三百五十里。山东有瀑布。汉武帝尝登此山,即司元洞府,九天司命真君所主也。《江南通志》:天柱山,在安庆府潜山县,与潜山连,其峰最高,突出众山之上,峭拔如柱,屹然为尊,道书谓之司元洞天。汉武帝尝登封于此,以代南岳。山有魏左慈炼丹故迹。

⑺九江,在浔阳。

⑻《长杨赋》:“玉衡正而泰阶平。”

⑼江淹《别赋》:“炼金鼎而方坚。”李善注:“炼全为丹之鼎也。”

⑽《广雅》:“日御谓之羲和。”陈子昂诗:“还丹奔日驭,却老饵云霞。”

⑾河津,谓天河之津。

⑿王乔有三:一是上古之仙人,或称王子乔,或称王乔,《楚辞》中累引之。一是周灵王之太子晋,亦称王子乔。一是后汉时河东人,为叶县令者。

⒀玉天,道家所谓玉清境之天,天宝君所治,即清微天也。又王绩诗:“三山银作地,八洞玉为天。”

关于《避地司空原言怀》的相关故事

解读李白《望庐山瀑布》诗的意境

望庐山瀑布-李白

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

望庐山瀑布解读】

全诗四句,诗意发展分两层。

“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。”〔高高的香炉峰,弥漫着淡淡的云烟,在灿烂的阳光照耀下,真像一座顶天的大香炉,焚烧着,冒着冉冉上升的紫烟;远远看去,气势壮阔的瀑布好像一条大河竖挂在香炉峰的绝壁上。〕

第一层,紧扣题目,交代瀑布的位置,正面点出瀑布。

香炉峰,为庐山七峰之一,高耸入云,孤峰独秀,状似香炉。诗人凭借丰富的想象,取“香炉峰”前二字入诗,格外精妙:一方面暗点了题目,交代了瀑布的所在处;一方面给香炉峰蒙上了一层神秘的色彩。一座顶天立地的大香炉,冒着袅袅“紫烟”,简直要烧到天宫仙界里去了,令人遐想。“香炉”唤出“紫烟”,“香炉”的高大,“紫烟”的升腾,使香炉峰愈加神奇了。句中的“生”字,使“紫烟”源源不断地上升,而整个的香炉峰也在时隐时现飘飘忽忽的“紫烟”中动起来。“生”承“日照”,“日照”为“紫”之源,全句尽是动态的描写。作者是把香炉峰放进天地间的大景观中“望”的,可见诗人胸怀的博大。诗的开篇就写出了香炉峰峭拔雄奇直入云端的高大形象,具有非凡的气势,这为后文写瀑布提供了自然条件。

“遥看”扣题中的“望”字,把题目明点了出来。“遥看”,远远地看,但“遥”不仅含远的意思,从“挂流三百丈,喷壑数十里”诗句中,可以想见瀑布汹涌澎湃的气势,和撼山岳吞谷壑的气概,可知“遥”既写远景,又衬托出瀑布的壮阔气势。“瀑布”承“香炉”,“香炉”为“瀑布”提供了一个高远阔大的背景。“香炉”高耸云天,可见瀑布来势之大,远远看去宛若挂在香炉峰巅依壁而下的大河。“挂”字的意味更耐人咀嚼,“挂”即“竖”,让大河竖挂起来流,而且是竖挂在香炉峰的绝壁上。试想,其状态其气势满可惊天动地的。“挂”字,使全句呈现出一种宏伟的景象。“挂”为静态。但“挂”中藏动,而且动得很有气魄,使“瀑布挂前川”的视觉形象逼真地展现在读者眼前。首句“香炉”“紫烟”是静景,一个“生”字,成了动态景观;次句的“瀑布”本是动景,一个“挂”字,则成了静态景观,可见诗人艺术技法的精妙。

“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”〔香炉峰上的瀑布,从三千多尺的高处直泻而下,简直令人怀疑是天上的银河落到人间来了。〕

第二层,写瀑布悬挂之高,水流之长。

形容“流”用“飞”,极言水流凌空而泻的壮观气势。形容“下”用“直”,极言山势的陡峭挺拔。“飞流直下”,是对上句“挂”的具体化形象化的描绘。“挂”是远看,“飞流直下”是近观。“飞”“直”,极言“流”“下”的湍急迅猛。“飞”和“直”字把香炉峰瀑布的形象写活,气势写绝。“三千尺”,极言“飞流”的高长。“三千尺”又紧扣上联的“挂”,加之“三千尺”和“前川”相映合,可见诗人在构思上,无不紧紧地围绕着“瀑布”这个主体展开。

诗的前三句,无论是从立意上看,还是从结构上推敲,都是句句相联,字字相通,层层相扣,步步深入的。首句虽未直写瀑布,也是准备写瀑布,否则“瀑布”便无处着落;二、三句:“遥看——挂——。飞——直——三千尺”,对瀑布的描写可谓气势贯通,一气呵成。诗人挥毫驰骋,运用夸张的手法,形象生动的语言,浓彩重抹,发挥了丰富的想象,使瀑布的形象具有震撼人心的力量。

“疑”是诗眼,是对诗的意境深化的关键一字。“三千尺”,自然是诗人的想象,夸张的描写。由于香炉峰的高峻秀美,瀑布的磅礴壮观,诗人在惊叹“壮哉造化功”之际,自然想到宇宙中的茫茫银河了。“银河”,是宇宙中的一个星系,由于星群密集而白光闪烁,宛若河流。诗人将香炉峰上的瀑布与天上的银河联系起来,实在是奇特而又大胆的想象,使人倍感亲切。“落”字,极言流势急骤迅猛,似闪电横空,使境界更高远。“九天”,极言天之高,与首句照应。“紫烟”升天外,而瀑布却从天外来,收到了逆向反衬的艺术效果。这样,首尾呼应自然。通过以上分析,可从中概括出诗的思路脉络:自然景观——浪漫的想象——夸张的手法——典型化的再现,达到了如此高超的艺术境界,产生了巨大的艺术魅力,成为千古之绝唱。

望庐山瀑布综述】

诗人热情赞美了庐山瀑布的雄奇壮观,表现了诗人对祖国山河的无限热爱之情。

诗人以“香炉生紫烟”的奇特想象,以“直下三千尺”的夸张,以“银河落九天”的兼有夸张的比喻,描绘出了瀑布从香炉峰巅倾泻而下的雄伟气势,富有浓厚的浪漫主义色彩,给人以鼓舞,给人以力量。


《避地司空原言怀》由李白诗歌网收集,为您整理了关于避地司空原言怀的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)等信息,为您学习欣赏李白的《避地司空原言怀》诗词(诗歌)提供必要的帮助!


文章标题:避地司空原言怀

链接地址:http://www.chengdu-snack.com/shiwen/24.html

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

随便看看