别韦少府

-返回首页- 查看更多关于李白的诗

《别韦少府》

古诗全文、翻译译文、鉴赏赏析

作者:李白   标签:离别,不舍,友人

别韦少府古诗全文

西出苍龙门,南登白鹿原。

欲寻商山皓,犹恋汉皇恩。

水国远行迈,仙经深讨论。

洗心向溪月,清耳敬亭猿。

筑室在人境,闭门无世喧。

多君枉高驾,赠我以微言。

交乃意气合,道因风雅存。

别离有相思,瑶瑟与金樽。

 

别韦少府创作背景

诗文作年难以确定,从诗中所写之“句溪月”、“敬亭猿”看,当是作于宣州。时或在天宝十二、十三载(753—754)间。韦少府,名字不详,当是宣州某属县之县尉。

参考资料:

1、詹福瑞 刘崇德 葛景春等.《李白诗全译》 :河北人民出版社,1997:567页

别韦少府译文及注释

译文

西自长安苍龙门而出,向南而登白鹿原。

想要追寻商山四皓的足迹,心里依然眷恋汉皇的恩德。

远行至南方水乡泽国,细心探究道经的奥妙。

洗尽心中尘念欣赏句溪之月,静心倾听敬亭山的猿啸。

在尘世间筑室而居,关闭门窗就没有世间喧闹的声音。

多次屈你高驾前来造访,赠送我精微奥义之言。

重意气则交合,尚风雅则道存。

离别之后怀有相思之情,我只有醉心歌酒以解离愁。

注释

①苍龙门:汉长安未央宫东有苍龙阙。

②白鹿原:亦称灞上,在长安东南。

③商山皓:商山四皓。

④向溪:在安徽宣城东五里,溪流回曲,形如句字,源出笼丛、天目诸山,东北流二百馀里,合众流入长江。

⑤清耳:洁其心耳。

⑥敬亭:山名,在宣城。

⑦多:赞美。

⑧枉:屈尊。

⑨微言:精微的言论。

别韦少府赏析

李白的“相思”诗隐约存在着某种界限。艺术的相思,其抒情内核呈叠加状态,由诗人到诗人,由诗到诗,诗味儿渐浓,人生味儿渐淡,甚至可以演化成一种政治相思。古人解之:“此太白被放之后,心不忘君而作。”如果以这种眼光去赏诗,“美人如花隔云端”中的“美人”就少了太多绰约风姿,一副高高在上的君王面孔令人生畏。还是将之还原为艺术的相思为好,美人是大众的美人,相思是普遍的相思。这类相思诗,用美丽的诗歌语言唤醒了潜藏人们心底的“相思”情怀,又何必追问为谁而写呢?

李白的赠、别、寄、送诗中所出现的大量“相思”,是可以找到表达对象的,在此姑且称为“人生的相思”。这些酬唱赠答类诗歌,世态人情渗透了诗歌,人生是诗歌的内核。诗人的相思对象不再是虚拟的,而是真实的存在,这从诗歌的标题即可看出,透过《别韦少府》,我们可以很清晰地看到诗人的真切人生。

关于《别韦少府》的相关故事

引用有关史料,经过实地考查,辨驳刘友竹“李白曾在青城山隐居”、“青城山亦称戴天山”观点。文章认为,岷山南北绵延千里,匡山也是“岷山之阳”,李白出蜀前隐居读书的地点是江油大匡山,而从未隐居青城山。


《别韦少府》由李白诗歌网收集,为您整理了关于别韦少府的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)等信息,为您学习欣赏李白的《别韦少府》诗词(诗歌)提供必要的帮助!


文章标题:别韦少府

链接地址:http://www.chengdu-snack.com/shiwen/30.html

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

随便看看