陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首

-返回首页- 查看更多关于李白的诗

《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》

古诗全文、翻译译文、鉴赏赏析

作者:李白 标签:述志,秋天,写景,抒情

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首

洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。

日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。

记得长安还欲笑,不知何处是西天。洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。

醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。

淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首创作背景

此组诗当作于唐肃宗乾元二年(759年)秋。乾元二年春,李白于流放途中遇赦,秋时由江夏(今湖北武昌)而至岳州(今湖南岳阳)。此时,刑部侍郎李晔贬官岭南行经岳州,与李白相遇。时贾至亦谪居岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下这一组五首七绝记其事。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:750-752

2、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:325-326

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首译文及注释

译文

楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。

秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?

南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。

姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。

贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李晔啊,你我的本家,后汉的李膺也是贬到湖南,喜欢月下泛舟。

他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大概连西天在那里都不知道吧?

皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。

满船醉客载歌载舞《白苎》曲,连衣服上落满了秋霜都不知道!

舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。

对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。

注释

⑴刑部侍郎,刑部的次官,掌管法律、刑狱等事务。晔,李晔,曾任刑部侍郎,唐乾元二年(759年)四月,因被人诬陷,贬为岭南道境内的一名县尉。中书舍人,官名,唐代撰拟诰敕的官员。中书贾舍人至,即中书舍人贾至,与李白同时的诗人,乾元(唐肃宗年号,758~760)年间被贬为岳州(今湖南洞庭湖一带)司马。

⑵楚江,指流经楚地的长江。楚江分,长江从西北方向来至岳阳楼前,与洞庭湖之水汇合,再向东北流去,宛如被洞庭湖分为二截。

⑶长沙,指长沙郡,治所在今湖南长沙市,距洞庭约三百里。

⑷湘君,湘水之神。

⑸南湖,指洞庭湖。在长江之南,故称。

⑹耐可,哪可,怎么能够。

⑺且,姑且。就,一作“问”。

⑻洛阳才子,指贾谊。因贾至与贾谊同姓,又同为洛阳人,所以把贾至比作贾谊。湘川,指湘江一带。

⑼元礼,东汉李膺的字,颍川襄城(今河南襄城县)人。 元礼同舟月下仙,据《后汉书·郭泰传》记载:李膺任河南尹时,在士大夫中有很高的声望。他的朋友郭泰离京还乡时,送行的人很多,但郭泰却只与李膺同船渡河,送行的人望见都很羡慕,把他们比作神仙。这里是用李膺来比李晔。

⑽西天,指长安。这两句化用桓谭《新论》“人闻长安乐,则出门西向而笑”句意,表示对长安的怀念。

⑾鸿,鸿鹄,即天鹅。

⑿白苎,歌曲名。

⒀帝子,指尧的两个女儿娥皇、女英。

⒁丹青,古代绘画常用的颜色,即指图画。君山,山名,又名洞庭山,位于洞庭湖中。相传娥皇、女英曾游此处,故名君山。两句意为:明净的洞庭湖,好像一面拂去灰尘的玉镜;君山耸立在湖中,宛如一幅图画。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首赏析

前人对此五首诗各有毁誉。大多数学者认为第二首最为出色,它内涵丰富,妙机四溢,有悠悠不尽的情韵。

第二首诗,首句写景,兼点季节与泛舟洞庭事。洞庭在岳州西南,故可称“南湖”。唐人喜咏洞庭,佳句累累,美不胜收。“南湖秋水夜无烟”一句,看来没有具体精细的描绘,却是天然去雕饰的淡语,惹人联想。夜来湖上,烟之有无,察之极难。能见“无烟”,则湖上光明可知,未尝写月,而已得“月色”,极妙。清秋佳节,月照南湖,境界澄沏如画,读者如闭目可接,足使人心旷神怡。这种具有形象暗示作用的诗语,淡而有味,其中佳处,又为具体模写所难到。

在被月色净化了的境界里,最易使人忘怀尘世一切琐屑的得失之情而浮想联翩。湖光月色此刻便激起“谪仙”李白羽化遗世之想,所以次句道:安得(“耐可”)乘流而直上青天!传说天河通海,故有此想。诗人天真的异想,又间接告诉读者月景的迷人。

诗人并没有就此上天,后两句写泛舟湖上赏月饮酒之乐。“且就”二字意味深长,似乎表明,虽未上天,却并非青天不可上,也并非自己不愿上,而是洞庭月色太美,不如暂且留下来。其措意亦妙。苏东坡《水调歌头》“我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间”数句,意境与之近似。

湖面清风,湖上明月,自然美景,人所共适,故李白曾说“清风朗月不用一钱买”(《襄阳歌》)。说“不用一钱买”,是三句“赊”字最恰当的注脚,还不能尽此字之妙。此字之用似甚无理,“月色”绝不能“赊”,也不用“赊”。然而著此一字,就将自然人格化。八百里洞庭俨然一位富有的主人,拥有湖光、山景、月色、清风等等无价之宝(只言“赊月色”,却不妨举一反三),而又十分慷慨好客,不吝借与。著一“赊”字,人与自然有了娓娓对话,十分亲切。这种别出心裁的拟人化手法,是高人一筹的。作者《送韩侍御之广德》也有“暂就东山赊月色,酣歌一夜送渊明”之句,亦用“赊月色”词语,可以互参。面对风清月白的良宵不可无酒,自然引出末句。明明在湖上,却说“将船买酒白云边”,亦无理而可玩味。原来洞庭湖面辽阔,水天相接,遥看湖畔酒家自在白云生处。说“买酒白云边”,足见湖面之壮阔。同时又与“直上天”的异想呼应,人间酒家被诗人的想象移到天上。这即景之句又充满奇情异趣,丰富了全诗的情韵。

总的说来,第二首诗之妙不在景物具体描绘的工致,而在于即景发兴,艺术想象奇特,铸词造语独到,能启人逸思,通篇有味而不可句摘,恰如谢榛所说:“以兴为主,浑然成篇,此诗之入化也”(《四溟诗话》)。

第一、三、四首诗的末句都有“不知”二字,这三个“不知”,词相同而义不同,因此不相重复。第一首诗“日落长沙秋色远,不知何处吊湘君”,并非真的想去吊湘君而觅其处所,仅是抒发缅怀古人之情而已;第三首诗“记得长安还欲笑,不知何处是西天”,是对自身遭遇不满、怅然若失、前途未卜之嗟吁而已;第四首诗“醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣”,是沉醉于洞庭湖之月色与船歌、乐不知返,寒意侵袭而未能察觉而已。三个“不知”各有其妙处。

最后一首诗,“帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间”,运用娥皇、女英的美丽传说,表达一种人生难以完美的感慨;“淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山”,赞美洞庭湖的景色,写得空灵、明净,表现出一种超脱于尘世之外的皎洁明净的心境。

关于《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》的相关故事

毛泽东最喜爱李白,文章首先从“大鹏礼赞”首笔,大鹏意象在李白和毛泽东的艺术世界中,都是作为典故的活用,事实的幻化,自然构成了他们两人情怀与精神寄托的契合点。文章第二部分从“游仙意趣”谈起,概述了李白与毛泽东都对游仙有着浓厚的兴趣,毛泽东与李白的游仙意趣其继承关系是显明的,但都是以神话传说为题材,以现实的超越为指归,创造出所处时代最为动人的诗篇。文章第三部分以“山水情怀”落笔,豪放的精神、壮阔的胸怀、开阔的思路、奇异的想象以及不知疲倦的精力将这两位天才诗人的山水情怀联系起来。


《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》由李白诗歌网收集,为您整理了关于陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首的诗文全文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)等信息,为您学习欣赏李白的《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》诗词(诗歌)提供必要的帮助!


文章标题:陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首

链接地址:http://www.chengdu-snack.com/shiwen/404.html

《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》由李白诗歌网收集,为您整理了关于陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首的诗文全文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)等信息,为您学习欣赏李白的《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》诗词(诗歌)提供必要的帮助!

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

随便看看