送杨少府赴选

-返回首页- 查看更多关于李白的诗

《送杨少府赴选》

古诗全文、翻译译文、鉴赏赏析

作者:李白 标签:送人,送别

送杨少府赴选

大国置衡镜,准平天地心。

群贤无邪人,朗鉴穷情深。

吾君咏南风,衮冕弹鸣琴。

时泰多美士,京国会缨簪。

山苗落涧底,幽松出高岑。

夫子有盛才,主司得球琳。

流水非郑曲,前行遇知音。

衣工剪绮绣,一误伤千金。

何惜刀尺馀,不裁寒女衾。

我非弹冠者,感别但开襟。

空谷无白驹,贤人岂悲吟。

大道安弃物,时来或招寻。

尔见山吏部,当应无陆沉。

送杨少府赴选译文

我唐朝是天下泱泱大国,人才选拔有很公允的标准如明镜悬天,公平核准天地良心。

朝廷群贤聚集,没有邪心坏肠之人,明鉴民情,深入民心。

当今皇上具有穿华服,咏《南风》,弹鸣琴无为而天下大治的美德。

天下太平,高手云集,你这次有幸与他们共聚京国长安与高官会晤。

现如今是贤哲上庸者下,是小草就落涧底,是幽松就出高山顶。

夫子你有才华突出,你的上司像得到宝玉一样得到了你。

你如高山流水一样高洁,并非那些靡靡之音可比,尽管前行,一定可以找到知音。

官场一定要谨慎,犹如服装设计师设计华美礼服,一不小心,损失惨重,何止千金?

不过有机会也给我美言几句,用那些剩下的布料为寒女缝制几件衣服。

我不是那种结党营私之人,因为我们要分别了,所以敞开心扉说几句。

现如今朝廷开明公正,没有贤哲骑白马逃回深山隐居,用不着太伤心。

大道公允,不会舍弃贤人,时来运转之时,也许我也会被招寻。

等到你见人事部长官的那天,天下应当再无贤人隐居了,你一定会推举我李白的。

关于《送杨少府赴选》的相关故事

李白怒斥华阴令

白浮游四方,欲登华山,乘醉跨驴经县治①。宰②不知,怒,引至庭下曰:“汝何人,敢无礼1白供状不书姓名,曰:“曾用龙巾拭吐,御手③调羹,贵妃④捧砚,力士⑤脱靴。天子殿前尚容走马,华阴县里不许骑驴?”宰惊愧,拜谢曰:“不知翰林⑥至此。”白长笑而去。

(改写自元辛文房《唐杨传》)

【注释】①县治:县衙门。②宰:县令。③御手:皇帝亲手。④贵妃:指杨贵妃。⑤力士:指高力士。当时最有权势的太监。⑥翰林:指翰林院。李白曾供奉翰林。

【文言知识】释“欲”。“欲”是个多义词。一、指将要。上文“欲登华山”,意为将要上华山。成语有“摇摇欲坠”,意为摇摇晃晃将要坠落。又,“山雨欲来风满楼”,其中“欲”也指将要。二、指希望、想要。如《论语》:“工欲善其事,必先利其器。”意为做工匠想要把事情做好,必须先让工具锋利。三、指欲望。如“求知欲”。

【文化常识】话说“龙”。龙是原始人类崇拜的图腾之一,多数专家认为它是好多动物拼凑起来的:它的角似鹿,头似驼,眼似兔,项似蛇,鳞似鱼,爪似鹰,掌似虎,耳似牛……所以现实生活中不存在龙。汉高祖出身平民,他做了皇帝后为了神化自己,说自己是母亲“梦与神遇(交)”而生下的,是龙种。之后,历代皇帝都宣称自己是龙生的,于是有了龙袍、龙椅、龙船、龙榻等。上文说的“龙巾”,就是皇帝的手帕。

【思考与练习】

1.解释:

①引至庭下引________________

②曾用龙巾拭吐拭________________

③天子殿前尚容走马容________________

④白长笑而去长________________

2.翻译:

①白供状不书姓名_________________

②宰惊愧,拜谢曰_________________

参考答案

1.①带②揩③允许④大

2.①李白招认事实但不写姓名②县令惊慌惭愧,跪拜认罪说


《送杨少府赴选》由李白诗歌网收集,为您整理了关于送杨少府赴选的诗文全文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)等信息,为您学习欣赏李白的《送杨少府赴选》诗词(诗歌)提供必要的帮助!


文章标题:送杨少府赴选

链接地址:http://www.chengdu-snack.com/shiwen/514.html

《送杨少府赴选》由李白诗歌网收集,为您整理了关于送杨少府赴选的诗文全文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)等信息,为您学习欣赏李白的《送杨少府赴选》诗词(诗歌)提供必要的帮助!

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

随便看看