秦女休行(秦女休行古词,魏朝协律都尉左延年所作,今拟之)

-返回首页- 查看更多关于李白的诗

《秦女休行(秦女休行古词,魏朝协律都尉左延年所作,今拟之)》

古诗全文、翻译译文、鉴赏赏析

作者:李白   标签:重阳节

秦女休行(秦女休行古词,魏朝协律都尉左延年所作,今拟之) 古诗全文

西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀仇家。

罗袖洒赤血,英气凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。

婿为燕国王,身被诏狱加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。

素颈未及断,摧眉伏泥沙。金鸡忽放赦,大辟得宽赊。

何惭聂政姊,万古共惊嗟。

 

参考资料:秦女休行-百度百科 秦女休行-百度汉语

秦女休行 翻译译文

翻译译文二:

西门有秦氏之女,名女休,其色美如琼花。她为了祖宗亲之仇,手持白杨刀,大白天前去刺杀仇家。

她衣桩上洒满了仇人的鲜血,赢得了为亲人报仇的好名声。杀人之后,她逃至西山,被关吏所擒获。

她的夫婿是燕国王,今日她却被诏拿入狱。虽然她明知犯刑如履虎尾,可是她却丝毫也不畏俱。

正当她低眉伏于泥沙之上,行将就刑之时。忽传来金鸡放赦的消息,赦免了她的死罪。

她比古代的侠义之女聂政姊毫不逊色,她的事迹受到后人的热烈颂扬。

翻译译文二:

西门有秦氏女,长得秀色如花。她手里挥有一把白杨刀,清早她就找仇家报仇去了。杀了仇人,她的罗袖上洒满了血迹,她的英雄豪气充斥在紫霞之上。

她报完仇,径直回西山去,官吏把她拦截了下来。她因为杀人就被关在了监狱。

官吏给她用刑,处境十分危险时,她仍意气凛然,毫不畏惧那些官吏爪牙。只要头还没断,她就不会让恶势力得逞,不会向他们屈服。

突然遇到了天下大赦,她被宽大处置,赦免了她的死刑。她和聂政姐姐相比,有什么可自愧不如的呢?她们都是万古以来的女侠英豪!

【注释】①西门:左延年《秦女休行》:“始出上西门,遥望秦氏庐。秦氏有好女,自名为女休。”诗用其意。②白杨刀:宝刀名。③邀遮:拦截。④诏狱:奉皇帝的诏命拘禁罪犯的监狱。⑤履虎:踩在虎身上。比喻处境危险。⑥金鸡忽放赦:指大赦,赦免罪行。⑦大辟:死刑。⑧宽赊:宽大赦免。⑨聂政姐:这里运用的是典故。聂政为人报仇,刺杀韩国宰相,然后毁容自杀。韩国把他的尸首曝露街头,悬赏千金,购问其姓名。政姐听说这件事,哭诉说:“今死而无名,此为我故也。夫爱身不扬弟之名,吾不忍也。”于是抱尸而哭,自杀于尸下。

 

秦女休行 赏析

此诗是拟左延年之同名诗作,写秦氏女报仇杀仇家的侠肝义胆。左延年原诗风格朴质,形式自由,多五言,也夹杂着三言、四言、六言、七言句,富有汉代民歌的特色。李白的这首拟作把它改成了工整的五言诗,不仅保持了故事的完整性及其精华部分,字数也压缩了一多半,更显得诗意盎然,而且人物的刻画鲜明细致,形象突出,确是以古为新的佳作。

诗的开始两句简括地介绍主人公:“西门秦氏女,秀色如琼花”。它从左延年诗“始出上西门,遥望秦氏庐。秦氏有好女,自名为女休”化来,首先指出秦氏女的住地,第二句“秀色如琼花”是左诗所没有的,他只说“秦氏有好女”比较笼统,此处增添了这一句,便突出了她如花似玉般的形象,“如琼花”的比喻启人联想,给人以娇美动人的实感,言外还暗示出这样“如琼花”的弱女子为报父仇白昼杀人真是出人意表。

接下去转入凝练简洁地复述故事:“手挥白杨刀,清昼杀仇家”。因为秦女休“杀仇家”的原因等等在左延年、傅玄的诗中介绍较详,此篇既是拟作就可以省略了。傅诗对她杀人报仇的原因表述得很清楚:“父母家有重怨,仇人暴且强。虽有男兄弟,志弱不能当。烈女念此痛,丹心为寸伤。”“仇人暴且强”明确说明:秦女的所作所为是正义的,不畏强暴是勇敢的。她不是无谓的杀人,而是由于对方“强且暴”,枉法肆虐,加之“虽有男兄弟,志弱不能当”,在这种形势下,她只好挺身而出了。

五、六两句虚实结合,先刻画人物,然后以深挚赞叹的口吻把主人公“英声凌紫霞”的鲜明形象送到读者面前——“罗袖洒赤血”,平平五字,给人的印象极深。“罗袖”,点明妇女身份,一般来讲,她是与杀人溅血无缘的,可此时却出现了“洒赤血”的非常情况,则其人面对强暴,敢作敢为的“英气”就可以想见了。在这个基础上,再叙述秦女报仇以后直上西山为关吏阻拦,她自言为“燕王妇”,而且表示甘愿领罪,就是被加以“诏狱囚”的罪名也是“不畏落爪牙”的。这些绘影绘声的描叙,既增强了诗的故事性而且可以进一步突现人物坚强英烈的性格。“婿为燕国王”左延年诗作“平生为燕王妇”,都是民歌常用的夸张写法,它联想了汉乐府《陌上桑》中罗敷自夸夫婿的一段,在平实的叙述中强化了戏剧性,使诗平添了起伏跌宕之姿。

以下四句交待秦女即将受刑,忽然传下赦书,绝处逢生,人心大快。左延年诗对此有细致的描写:“女休凄凄曳梏前。两徒夹我持刀,刀五尺余。刀未下,朣胧击鼓赦书下。”这里写了她上刑场前身带刑具(“曳梏”即脚镣)凄苦情态,乃至两个刽子手手持“五尺刀”即将行刑,在“刀未下”的紧急时刻,忽然传来放赦时的打鼓声。两相比照,互相补充,可以使诗意更为明晰。

末二句用聂政姊来比秦女休,披露全诗主旨。诗人以强烈的感情肯定歌颂主人公“万古共惊嗟”,表现了李白素重豪侠的英勇及妇女对理想追求的愿望,加之诗的前后呼应,叙事具体,气势充沛,一气贯注,虽是拟作,却足以见出作者独具的思想特色及艺术成就。

 

秦女休行 创作背景

李白这首诗是据三国时曹魏的音乐家、歌唱家左延年所写纪事诗《秦女休行》的拟作。东汉末年,发生了一个妇女的父亲为“凶豪”所杀,她为报父仇,手刃暴徒,自首遇赧的故事(它的原型见《后汉书》卷八十四《庞淯母传》及《三国志·魏书》卷十八《庞淯传》)因其“义烈”,流传甚广。不但左延年歌咏此事,晋初诗人傅玄也据此写过一首题目与左诗相同内容颇有出入的杂言诗。大诗人曹植在《鼙鼓歌》五首之四《精微篇》中曾说“女休逢赧书,白刃几在颈”,并把她和哭夫而山崩的“杞妻”,上书朝廷愿代父受刑的提萦及向赵简子解说,为父脱罪的女娟等历史上有名的烈女相提并论,可见秦女休在当时影响之大。

李白此诗具体作年不详,王琦《李太白年谱》、詹鍈《李白诗文系年》、裴斐《李白年谱简编》均无提及。

 

 

关于《秦女休行(秦女休行古词,魏朝协律都尉左延年所作,今拟之)》的相关故事

《秦女休行》古诗提要:

《秦女休行》是唐代大诗人李白创作的一首乐府诗。

此诗写秦氏女报仇杀仇家的侠肝义胆。首二句写其貌美,蕴含美德。“挥手”四句言其报仇杀人,誉声远播。挥刀、杀仇、洒血,扬名,干净利落。“直上”八句言其有备而来,身陷囹圄,无所畏惧。被邀遮而羁押之后,无所畏惧,是因早已将生死置之度外了。素颈未断之时,皱眉而卧,任凭发落。末四句写其命运结局:朝廷宽赊,名垂万古。全诗叙事具体,气势充沛,足见作者独具的思想特色及艺术成就。

 乐府旧题。作年不详。拟魏左延年古辞,咏燕王妇秦女休为宗族报仇,杀人陷狱,临刑前遇赦的故事。《战国策·韩策》,聂政刺韩相,毁容自杀,其姊为扬弟名,认尸而死。古辞以叙事为主,此诗重在刻划女休形象,生动描绘出其貌美如花、性烈如火的英姿。胡震亨《李诗通》云:“太白拟乐府,有不与本辞为异,正复难及者,此类是也。”


《秦女休行(秦女休行古词,魏朝协律都尉左延年所作,今拟之)》由李白诗歌网收集,为您整理了关于秦女休行(秦女休行古词,魏朝协律都尉左延年所作,今拟之)的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)等信息,为您学习欣赏李白的《秦女休行(秦女休行古词,魏朝协律都尉左延年所作,今拟之)》诗词(诗歌)提供必要的帮助!


文章标题:秦女休行(秦女休行古词,魏朝协律都尉左延年所作,今拟之)

链接地址:http://www.chengdu-snack.com/shiwen/879.html

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

随便看看